Zwijmelen op zaterdag 168





Fijn weekend, zwijmelaars.

Ik leef voor haar, weet je, sinds
De eerste keer dat ik haar ontmoette
Ik weet niet hoe, maar
Ze kwam bij me binnen en bleef daar
Ik leef voor haar omdat ze
Mijn ziel zo sterk laat trillen
Ik leef voor haar en dat is geen last

Ik leef ook voor haar, weet je
En ben maar niet jaloers:
Ze hoort bij iedereen die
Een behoefte hebben die er altijd is
Als een radio in de slaapkamer
Bij iedereen die alleen is en nu weet
Dat ze er ook voor hem is; om die reden
Leef ik voor haar

Ze is een muze die ons uitnodigt
Om haar met onze vingers te strelen
Door een piano
De dood blijft ver weg;
Ik leef voor haar

Ik leef voor haar, ze weet
Hoe ze zoet en sensueel kan zijn
Soms steekt ze je maar
Het doet nooit echt zeer

Ik leef voor haar. Ik weet dat ze me
Van stad naar stad laat reizen
En een beetje laat lijden, maar ik leef tenminste.

Het is pijnlijk als ze weggaat.
Voor haar woon ik in hotels.
Het groeit met het grootste plezier.
Ik leef voor haar in een werveling.
Door mijn stem
Breidt het zich uit en brengt het liefde voort.

Ik leef voor haar, ik heb niets anders
En hoeveel anderen ik zal ik ontmoeten
die, zoals ik, op hun gezicht hebben staan
"Ik leef voor haar."

Ik leef voor haar
Op een platform of tegen een muur
Ik leef voor haar tot het uiterste.
Ook in een moeilijke morgen.
Ik leef voor haar tot het uiterste.
Elke dag
Een uitdaging;
de hoofdrolspeler
Zal zij altijd zijn

Ik leef voor haar omdat
Ik geen andere uitweg heb
Omdat muziek, zoals je weet
Iets is dat ik nooit verraden heb

Ik leef voor haar omdat ze me
Rust en noten met vrijheid geeft
Als er nog een leven zou zijn zou ik dat leven
Ik zou het leven voor haar.

Ik leef voor haar, de muziek.
Ik leef voor haar.
Ik leef voor haar, ze is uniek.
Ik leef voor haar.
Ik leef voor haar.
Ik leef voor haar.

18 opmerkingen:

  1. Imposante muziek, ook al versta ik er geen moer van. Dit verschil met Nederlands is veel groter dan het verschil tussen Nederlands en Gronings! Maar qua muziek indrukwekkend, ook al zouden ze "vieze liedjes" zingen... ;)

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Ik sluit me bij Dwarsbongel aan... De tekst is prachtig maar hij had evengoed iets anders kunnen 'zeggen' ..
    Raar maar waar, buitenlandstalige muziek, in een taal die ik niet versta, raakt mij meestal minder dan muziek in een taal die ik wel versta... terwijl ik wel van klassieke muziek hou en die taal vaak ook niet versta

    Fijn weekend.

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Italiaans, Spaans... het klinkt altijd ... zoet!

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Hij heeft een prachtige stem. Waar hij voor leeft is duidelijk voor mij. Hij leeft voor de muziek......
    Prachtig om te horen.

    Groetjes, Ria

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Muziek is heerlijk, weten wij zwijmelaars allemaal!
    Dit nummer is prachtig, hoewel ik niet dol ben op de Italiaanse taal en hoewel er veel gelijkenissen zijn wel op de Spaanse taal.

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Lieve Marja
    Dank voor je reactie .Ik vind het prachtig hoe lief Bibje herdacht word vandaag .Ik kan het helaas niet opbrengen om de muziek te luisteren of te reageren bij jou en de anderen omdat ik zelf zo verdrietig ben
    Liefs Elisabeth

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Dat begrijp ik heel goed, Elisabeth. Ik ben er ook stil van.

      Verwijderen
  7. Ook ik versta er niets van maar toch lijkt die taal gemaakt te zijn om de liefde te verwoorden!

    BeantwoordenVerwijderen
  8. leuk die vertaling Marja mooie tekst he?

    BeantwoordenVerwijderen
  9. Ik heb ooit nog een jaar op Italiaanse les gezeten. Was hartstikke leuk! Allemaal vergeten weer, natuurlijk, maar nog steeds veer ik op als ik Italiaans hoor. Heerlijk nummer, dankjewel.
    Lieve groet

    BeantwoordenVerwijderen
  10. Oh, dit vind ik een heel mooi nummer, maar ik wist nooit waar het over ging. Nu wel. Dank!

    BeantwoordenVerwijderen
  11. Zwijmelaars, ik volg jullie elke zaterdag, wat hebben jullie ieder op haar/zijn eigen manier Bibje een prachtig eerbetoon gegeven. Hopelijk zullen haar kinderen dit ooit eens lezen.

    BeantwoordenVerwijderen
  12. Kan er nu pas naar luisteren. Fijn dat je de vertaling erbij hebt gezet. Erg mooi!

    BeantwoordenVerwijderen
  13. Mooi nummer en die vertaling mooi dat die er bij stond.

    BeantwoordenVerwijderen
  14. Zo'n vertaling doet wonderen. Daarmee gaat het lied nog meer leven. Dank je wel.

    BeantwoordenVerwijderen
  15. Een mooi nummer. Heerlijke muziek. Fijn dat je de vertaling erbij hebt gezet.Mooie keuze.

    Liefs Frederique

    BeantwoordenVerwijderen
  16. Ik vind dit een prachtig nummer!
    Ik kan het bijna woord voor woord meezingen.
    Fonetisch dan. Want ik versta er verder geen snars van.

    BeantwoordenVerwijderen