De tolk

(klik)

De kunst van het echte vertalen
Versta je niet slechts door herhalen
't Gaat meer om de clou
Die doet er pas toe
Het raakt je en doet je soms stralen

(dit keer een iets andere invulling;
haar vertaling sprak me echt aan)

8 opmerkingen:

  1. Afgezien van 't filmpje haar schoonheid
    een interpretatie is altijd
    gekleurd door gevoel
    want dat doet een boel
    met name iets waaraan een mens lijdt.


    Mooie bijdrage Marja, ik kan me voorstellen dat dit raakt, doet het mij ook.

    Dank je wel, lieve groet en fijne zondag.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Mooi... beetje stil van ook ja!
    Fijne zondag!

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Wat Prachtig. Zelfs het lied werd er mooier van omdat ik aandachtig luisterde om tekst en gebaren te combineren.

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Héél bijzonder, gebarentaal is een uitkomst voor dove mensen, maar ook de uitvoerende van zo'n song doet veel met zijn of haar mimiek én handen. Ben even uit m'n ritme vandaag dus er komt geen limerick boven drijven.

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Wat een prachtige limerick weer Marja,
    Heel fijne dag verder,
    liefs,
    Mirjam

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Ha. je ziet soms tolken die er een waar feest van maken. Daar mag ik graag naar kijken.

    BeantwoordenVerwijderen